Преподобный Нил Сорский, первооснователь скитского жития в России и Устав его о жительстве скитском с приложением посланий и других подвижнических наставлений

игумен Игнатий (Молчанов)

Преподобный Нил Сорский, первооснователь скитского жития в России и Устав его о жительстве скитском с приложением посланий и других подвижнических наставлений / Отв. редактор: игумен Игнатий (Молчанов). – Кириллов: Кирилло-Белозерский монастырь, 2008. – 256 с. с илл.

Настоящее юбилейное издание творений преподобного Нила Сорского, посвященное 500-летию преставления святого, продолжает традицию публикаций его текстов на русском языке, сложившуюся в известнейших монастырях России в середине ХIХ – начале ХХ веков.

Книга издана Кирилло-Белозерским монастырем.

Среди болот, в чаще хвойных лесов Кирилловского уезда, основал свою Пустынь преподобный Нил Сорский. Пример подвижнической жизни святого и его душеполезное Предание вот уже боле 500 лет привлекают внимание всех желающих подвизаться в христианском делании.

В 1849 году «Устав о жительстве скитском» был издан в русском переводе трудами насельников Свято-Введенской Оптиной Пустыни по Московскому Синодальному изданию (на церковно-славянском языке) 1813 года. В некоторых из последующих многочисленных изданий указано, что перевод выполнен оптинским архимандритом Иустином, впоследствии – архиепископом, ректором Костромской Духовной семинарии. В течение полутора столетий «Устав» в переводе архимандрита Иустина много раз переиздавался в Москве, Туле, Клину и других городах. При этом каждое из этих изданий имеет некоторые отличительные особенности, как по содержанию «Устава», так и по структуре книги в целом, отражающие редактуру текстов и разное прочтение источника.

В Научно-фондовом отделе Кирилло-Белозерского историко-архитектурного и художественного музея-заповедника находятся экземпляры двух подобных изданий. Первый экземпляр – это московское издание 1869 года. Текст Предания и Устава представлен в нем в виде вопросов к преподобному Нилу «вопрошающего» и ответов старца. Книга принадлежала насельнику Кирилло-Белозерского монастыря (и монастырскому библиотекарю) монаху Димитрию, что видно из его автографа. На той же странице находится экслибрис, где владелец книги назван иеродиаконом. Более поздний библиотечный штамп называет его уже иеромонахом.

Второй экземпляр с подобным текстом представляет собой издание Кирилло-Белозерского монастыря 1902 года. Это издание и положено в основу настоящей публикации трудов преподобного Нила Сорского. Текст «Устава о жительстве скитском» в переводе архимандрита Иустина предваряет «Предание преподобного отца нашего, аввы Нила Сорского, о жительстве скитском». Завершают публикацию тексты «Посланий и других подвижнических наставлений» святого, всего числом девять.

Авторство первых трех посланий у современных ученых не вызывает сомнений. Определены и их адресаты. Четвертое послание, которое встречается в некоторых рукописных сборниках как произведение Нила Сорского, несколько отличается от первых трех и авторство его современные исследователи не подтверждают. Однако духовная польза текста послания несомненна, видимо, поэтому составители рукописных и печатных сборников помещали его под именем великого старца. Данная публикация следует этому опыту. Тем, кто пожелает разобраться в непростых вопросах авторства и адресации посланий, рекомендуем читать книгу: Г.М. Прохоров. «Преподобные Нил Сорский и Иннокентий Комельский: Сочинения», СПб., 2005.

Последние пять произведений, которые следуют за посланиями, как свидетельствует Предисловие к Кирилловскому изданию 1902 года, «заимствованы из рукописи Московской Духовной Академии конца XVII или начала XVIII века под названием «Старчество», состоящей из 2492 листов». Они представляют собой поучения на отдельные духовные темы – о смертном воспоминании, о том, как победить тщеславие и другие. Давняя монастырская традиция также освящает их использование для чтения иноков и мирян авторитетом основоположника скитского жительства. И наше издание следует этой традиции.

Все девять текстов «Посланий и других подвижнических наставлений Нила Сорского» в издании 1902 года даны на церковно-славянском языке, который понятен не каждому читателю. Для облегчения восприятия смысла произведений они публикуются с параллельным переводом на современный русский язык – слева текст на церковно-славянском языке, справа – перевод. Вдумчивый читатель имеет возможность восполнить недостатки перевода чтением оригинала.

Публикацию творений преподобного Нила предваряет жизнеописание старца по тексту издания 1902 года, которое дано практически без купюр.

Цитаты из Священного Писания и творений Отцов Церкви приводятся по изначальному тексту без корректуры.

Ссылки, заимствованные из издания 1902 года, даются обычным шрифтом в конце страницы или раздела; редакторские примечания к данному изданию выделяются курсивом. В тексте преподобного Нила в скобках даны как перевод архаичных слов, так иногда и сами архаичные слова, глубокий смысл которых хотелось бы не утратить, но донести до современного читателя. Слова, отмеченные звездочкой, читатель найдет в кратком словаре церковно-славянских терминов. Для удобства чтения и восприятия читателем тексты русского перевода Устава, сделанные в ХIХ веке, приводятся в соответствие с нормами современной орфографии, пунктуации, графики.

Настоящее издание адресовано широкому кругу читателей, которые интересуются вопросами духовной жизни православия и историей Русской Церкви.

Приобрести книгу можно в церковной лавке Кирилло-Белозерского монастыря.